花家地網(wǎng)站建設公司中英文網(wǎng)站的制作經(jīng)驗講解:隨著(zhù)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍的拓大和海外貿易的需求,很多的外貿公司或是跨國企業(yè)都會(huì )建設自己的的英文網(wǎng)站。企業(yè)建設英文網(wǎng)站主要是為了適應企業(yè)的境外業(yè)務(wù),在建設英文網(wǎng)站時(shí),如果企業(yè)已有中文網(wǎng)站,那就切記要擺脫中文網(wǎng)站的建設模式,否則很容易將網(wǎng)站建設成中文式的英文網(wǎng)站。
簡(jiǎn)單的說(shuō)“英文網(wǎng)站指的網(wǎng)站上的內容是英文,所以稱(chēng)之為英文網(wǎng)站,”
花家地網(wǎng)站建設公司案例
企業(yè)英文網(wǎng)站建設時(shí)因受到中文網(wǎng)站建設固有模式的影響,很容易陷入英文網(wǎng)站建設的難題之中,為了解決這種情況上海網(wǎng)站建設公司壘越在本文中為大家分析一下,在對英文網(wǎng)站進(jìn)行建設的過(guò)程中大家經(jīng)常犯得幾個(gè)錯誤。
花家地網(wǎng)站建設公司英文網(wǎng)站制作經(jīng)驗之符合外國搜索引擎的要求:
企業(yè)建設英文網(wǎng)站主要目的是為了滿(mǎn)足外國用戶(hù)的需求,想要讓外國用戶(hù)看到并了解我們的網(wǎng)站就需要讓網(wǎng)站優(yōu)化符合外國搜索引擎的要求。外國主要的搜索引擎有oogle、yahoo等,所以企業(yè)在進(jìn)行英文網(wǎng)站建設時(shí)應讓網(wǎng)站的框架、內容和關(guān)鍵字符合這類(lèi)搜索引擎的要求,讓搜索引擎對網(wǎng)站產(chǎn)生友好性。
花家地網(wǎng)站建設公司英文網(wǎng)站制作經(jīng)驗之避免中文式的英語(yǔ):
這是所有中國人建設英文網(wǎng)站的一個(gè)通病,網(wǎng)站建設人員不一定是英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)人士,所以很容易出現英文網(wǎng)站建設的和中文網(wǎng)站差不多,造成外國人看不懂的情況。的怪企業(yè)在建設網(wǎng)站時(shí)要避免中國式英語(yǔ)的出現。
解決這個(gè)難題的方法是:企業(yè)最好在英文網(wǎng)站建設時(shí)對網(wǎng)站的框架、內容、色彩等進(jìn)行策劃,讓網(wǎng)站更加符合外國人的閱讀習慣。千萬(wàn)不要認為弄個(gè)翻譯軟件就可以解決問(wèn)題,最好能請精通英文的專(zhuān)業(yè)人士來(lái)檢查網(wǎng)站的策劃方案,確定沒(méi)有問(wèn)題后再開(kāi)始建設。
花家地網(wǎng)站制作公司案例
花家地網(wǎng)站建設公司英文網(wǎng)站制作經(jīng)驗之網(wǎng)站內容的表現形式:
網(wǎng)站內容的表現形式包括:文字、圖片和視頻等元素,企業(yè)英文網(wǎng)站建設的內容也離不開(kāi)這些內容,不同的是英文網(wǎng)站的表現形成與中文網(wǎng)站是有差別的。如英語(yǔ)網(wǎng)站的字體多用“羅馬”字體,中文網(wǎng)站則是字條格式,中文網(wǎng)站建設時(shí)可以會(huì )將網(wǎng)站建設的比較花哨,這樣給人一種豐富的感覺(jué),但是英文網(wǎng)站建設時(shí)則需要做到直接、簡(jiǎn)潔、實(shí)用。
花家地網(wǎng)站建設公司英文網(wǎng)站制作經(jīng)驗之注意英文網(wǎng)站設計風(fēng)格:
企業(yè)英文網(wǎng)站的設計也是該類(lèi)網(wǎng)站建設的一個(gè)難題,因為外國人的瀏覽習慣和喜好的不同,導致了英文網(wǎng)站的設計風(fēng)格與中國網(wǎng)站的設計風(fēng)格有很大的不同。企業(yè)英文網(wǎng)站設計的要點(diǎn)是:結構簡(jiǎn)單、色彩搭配簡(jiǎn)潔,一目了然,不要花里胡哨。
外國人一般比較喜歡直接說(shuō)明問(wèn)題、解決問(wèn)題的內容,所以企業(yè)英文網(wǎng)站建設時(shí)對于設計風(fēng)格的處理應針對這樣的喜歡和習慣做出調整。
大家在建設英文網(wǎng)站的時(shí)候,只要注意上面說(shuō)的幾點(diǎn),相信你能制作出一個(gè)很完美的網(wǎng)站,上面所說(shuō)的幾點(diǎn),只是我們花家地網(wǎng)站建設公司根據這幾年對英文網(wǎng)站建設總結出來(lái)的一些經(jīng)驗,僅供參考,希望對大家有所幫助。